102
回編集
(農場アップグレードの追加) |
(鉱山アップグレードまで) |
||
169行目: | 169行目: | ||
|Million fingers<br>万手観音 | |Million fingers<br>万手観音 | ||
|50 | |50 | ||
| | |10 million | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を5倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を5倍にする | ||
|''clickityclickity''<br>クリッククリックなう | |''clickityclickity''<br>クリッククリックなう | ||
175行目: | 175行目: | ||
|Billion fingers<br>億手観音 | |Billion fingers<br>億手観音 | ||
|100 | |100 | ||
| | |100 million | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を10倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を10倍にする | ||
|''clickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリックなう | |''clickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリックなう | ||
181行目: | 181行目: | ||
|Trillion fingers<br>兆手観音 | |Trillion fingers<br>兆手観音 | ||
|150 | |150 | ||
| | |1 billion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''clickityclickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリッククリックなう | |''clickityclickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリッククリックなう | ||
187行目: | 187行目: | ||
|Quadrillion fingers<br>京手観音 | |Quadrillion fingers<br>京手観音 | ||
|200 | |200 | ||
| | |10 billion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''clickityclickityclickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリッククリッククリックなう | |''clickityclickityclickityclickityclickity''<br>クリッククリッククリッククリッククリックなう | ||
193行目: | 193行目: | ||
|Quintillion fingers<br>垓手観音 | |Quintillion fingers<br>垓手観音 | ||
|250 | |250 | ||
| | |10 trillion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''man, just go click click click click click, it's real easy, man.''<br>お前は、ただクリックしてクリックしてクリックしてクリックしてクリックするだけだ。簡単だろう?<ref>元ネタは米国アニメKing of the Hillの登場キャラによるインターネットに関する説明。</ref> | |''man, just go click click click click click, it's real easy, man.''<br>お前は、ただクリックしてクリックしてクリックしてクリックしてクリックするだけだ。簡単だろう?<ref>元ネタは米国アニメKing of the Hillの登場キャラによるインターネットに関する説明。</ref> | ||
199行目: | 199行目: | ||
|Sextillion fingers<br>秭手観音 | |Sextillion fingers<br>秭手観音 | ||
|300 | |300 | ||
| | |100 trillion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''sometimes things just click''<br>時々ただクリックするもの | |''sometimes things just click''<br>時々ただクリックするもの | ||
205行目: | 205行目: | ||
|Septillion fingers<br>穣手観音 | |Septillion fingers<br>穣手観音 | ||
|350 | |350 | ||
| | |1 quadillion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''<nowiki>[cursory flavor text]</nowiki>''<br><nowiki>[ここにフレーバーテキストを挿入]</nowiki> | |''<nowiki>[cursory flavor text]</nowiki>''<br><nowiki>[ここにフレーバーテキストを挿入]</nowiki> | ||
211行目: | 211行目: | ||
|Octillion fingers<br>溝手観音 | |Octillion fingers<br>溝手観音 | ||
|400 | |400 | ||
| | |1 quintillion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''Turns out you '''can''' quite put your finger on it.<ref>can't put my finger on it:よくわからない、うまく説明できない</ref>''<br>指は添えるだけ | |''Turns out you '''can''' quite put your finger on it.<ref>can't put my finger on it:よくわからない、うまく説明できない</ref>''<br>指は添えるだけ | ||
217行目: | 217行目: | ||
|Nonillion fingers<br>澗手観音 | |Nonillion fingers<br>澗手観音 | ||
|450 | |450 | ||
| | |10 septillion | ||
|Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | |Thousand fingers(千手観音)の効果を20倍にする | ||
|''Only for the freakiest handshakes.''<br>指が震えすぎる人向け | |''Only for the freakiest handshakes.''<br>指が震えすぎる人向け | ||
306行目: | 306行目: | ||
|- | |- | ||
|Prune juice<br>プルーンジュース | |Prune juice<br>プルーンジュース | ||
| | |5 million | ||
|''Gets me going.<br>もっと | |''Gets me going.<br>もっと | ||
|- | |- | ||
|Double-thick glasses<br>二倍分厚い眼鏡 | |Double-thick glasses<br>二倍分厚い眼鏡 | ||
| | |500 million | ||
|''Oh...so THAT's what I've been baking.''<br>ああ......じゃあ私が焼いてきたものはまさにコレだったのね | |''Oh...so THAT's what I've been baking.''<br>ああ......じゃあ私が焼いてきたものはまさにコレだったのね | ||
|- | |- | ||
|Aging Agents<br>老化剤 | |Aging Agents<br>老化剤 | ||
| | |50 billion | ||
|''Counter-intuitively, grandmas have the uncanny ability to become more powerful the older they get.''<br>直感に反するが、グランマは老化でさらに強力になる薄気味悪い能力を持っている。 | |''Counter-intuitively, grandmas have the uncanny ability to become more powerful the older they get.''<br>直感に反するが、グランマは老化でさらに強力になる薄気味悪い能力を持っている。 | ||
|- | |- | ||
|Xtreme walkers<br>エクストリーム歩行器 | |Xtreme walkers<br>エクストリーム歩行器 | ||
| | |50 trillion | ||
|''Complete with flame decals and a little horn that goes "toot".''<br>炎のタトゥーシールとピューッと鳴る小さなラッパ付き。 | |''Complete with flame decals and a little horn that goes "toot".''<br>炎のタトゥーシールとピューッと鳴る小さなラッパ付き。 | ||
|- | |- | ||
|The Unbridling<br>制約を超えた者 | |The Unbridling<br>制約を超えた者 | ||
| | |50 quadrillion | ||
|''It might be a classic tale of bad parenting, but let's see where grandma is going with this.''<br>悪い子育てについてのよくある寓話かもしれないが、このお話でグランマがどこへ向かうのか見てみよう。 | |''It might be a classic tale of bad parenting, but let's see where grandma is going with this.''<br>悪い子育てについてのよくある寓話かもしれないが、このお話でグランマがどこへ向かうのか見てみよう。 | ||
|- | |- | ||
|Reverse dementia<br>逆認知症 | |Reverse dementia<br>逆認知症 | ||
| | |50 quintillion | ||
|''Extremely unsettling, and somehow even worse than the regular kind.''<br>すごく不安で、なんだかいつもより調子悪い。 | |''Extremely unsettling, and somehow even worse than the regular kind.''<br>すごく不安で、なんだかいつもより調子悪い。 | ||
|- | |- | ||
|Timeproof hair dyes<br>色落ち防止ヘアカラー | |Timeproof hair dyes<br>色落ち防止ヘアカラー | ||
| | |50 sextillion | ||
|''Why do they always have those strange wispy pink dos<ref>dos=Hairdos=Hairstyles</ref>? What do they know about candy floss that we don't<ref>they know about candy floss that we don't:俺たちの知らない綿菓子情報を知っている→密かに通じている</ref>? | |''Why do they always have those strange wispy pink dos<ref>dos=Hairdos=Hairstyles</ref>? What do they know about candy floss that we don't<ref>they know about candy floss that we don't:俺たちの知らない綿菓子情報を知っている→密かに通じている</ref>? | ||
|- | |- | ||
|Good manners<br>エチケット | |Good manners<br>エチケット | ||
| | |500 septillion | ||
|''Apparently these ladies are much more amiable if you take the time to learn<ref>take the time to do:わざわざ時間を割いて○○する。</ref> their strange, ancient customs, which seem to involve saying <nowiki>"please" and "thank you"</nowiki> and starting at the sun with bulging eyes<ref>多分「天にましますわれらの父よ」と祈るポーズ。概して信心深いお年寄りには好印象。</ref> while muttering eldritch curses under your breath.''<br>意固地なお婆様方と仲良くなりたかったら、彼女らの前で珍妙で古風なマナーを億劫がらずに学ぶことだ。「どうぞ奥様」「ありがとう奥様」と言ったり、目を剥いて太陽を凝視しつつ、声を潜めて不気味な呪文を呟くような事をね。 | |''Apparently these ladies are much more amiable if you take the time to learn<ref>take the time to do:わざわざ時間を割いて○○する。</ref> their strange, ancient customs, which seem to involve saying <nowiki>"please" and "thank you"</nowiki> and starting at the sun with bulging eyes<ref>多分「天にましますわれらの父よ」と祈るポーズ。概して信心深いお年寄りには好印象。</ref> while muttering eldritch curses under your breath.''<br>意固地なお婆様方と仲良くなりたかったら、彼女らの前で珍妙で古風なマナーを億劫がらずに学ぶことだ。「どうぞ奥様」「ありがとう奥様」と言ったり、目を剥いて太陽を凝視しつつ、声を潜めて不気味な呪文を呟くような事をね。 | ||
|- | |- | ||
|Generation degeneration<br>変性発生 | |Generation degeneration<br>変性発生 | ||
| | |5 nonillion | ||
|''Genetic testing shows that most of your grandmas are infected with a strange degenerative disease that only seems to further their powers;the more time passes, the older they get. This should concern you.''<br>遺伝子検査によると、グランマのほとんどが変性ウイルスに感染していて、力を増しているようだ。時間が経つほどに、年を取るほどに。気を付けたほうがよいだろう。 | |''Genetic testing shows that most of your grandmas are infected with a strange degenerative disease that only seems to further their powers;the more time passes, the older they get. This should concern you.''<br>遺伝子検査によると、グランマのほとんどが変性ウイルスに感染していて、力を増しているようだ。時間が経つほどに、年を取るほどに。気を付けたほうがよいだろう。 | ||
|- | |- | ||
|Visits<br>雑談 | |Visits<br>雑談 | ||
| | |50 decillion | ||
|''In an extensive double-blind study (sample size: 12 millions), your researchers have found evidence that grandmas are up to twice as productive if you just come by and say hi once in a while. It'snice to check up on your grans!(Do not under any circumstances ingent any tea or tea-like substances the grandmas may offer you.).''<br>大規模な二重盲検(被験者:1200万人)において、たまに立ち寄って挨拶をするだけでグランマの生産性が最大で二倍になる、ということが発覚した。お見舞いするのもいいことなんだね!(いかなる状況においても、グランマにより提供されたお茶やそれに類するものを摂取しないように。) | |''In an extensive double-blind study (sample size: 12 millions), your researchers have found evidence that grandmas are up to twice as productive if you just come by and say hi once in a while. It'snice to check up on your grans!(Do not under any circumstances ingent any tea or tea-like substances the grandmas may offer you.).''<br>大規模な二重盲検(被験者:1200万人)において、たまに立ち寄って挨拶をするだけでグランマの生産性が最大で二倍になる、ということが発覚した。お見舞いするのもいいことなんだね!(いかなる状況においても、グランマにより提供されたお茶やそれに類するものを摂取しないように。) | ||
|} | |} | ||
365行目: | 365行目: | ||
|- | |- | ||
|Genetically-modified cookies<br>遺伝子組み換えクッキー | |Genetically-modified cookies<br>遺伝子組み換えクッキー | ||
| | |55 million | ||
|''All-natural mutations.''<br>すべて自然な変異である。 | |''All-natural mutations.''<br>すべて自然な変異である。 | ||
|- | |- | ||
|Gingerbread scareclows<br>ショウガクッキーカカシ | |Gingerbread scareclows<br>ショウガクッキーカカシ | ||
|5. | |5.5 billion | ||
|''Staring at your crops with mischievous glee.''<br>いたずらっぽい笑顔で農場を見つめるカカシ | |''Staring at your crops with mischievous glee.''<br>いたずらっぽい笑顔で農場を見つめるカカシ | ||
|- | |- | ||
|Pulsar<ref>Pulsar:パルス波を放つ天体。高速の自転により電波を放つものがある。</ref> sprinklers<br>パルススプリンクラー | |Pulsar<ref>Pulsar:パルス波を放つ天体。高速の自転により電波を放つものがある。</ref> sprinklers<br>パルススプリンクラー | ||
| | |550 billion | ||
|''There's no such thing as over-watering. The moistest is the bestest.''<br>水のやりすぎなどない、びしょびしょこそ最高だ。 | |''There's no such thing as over-watering. The moistest is the bestest.''<br>水のやりすぎなどない、びしょびしょこそ最高だ。 | ||
|- | |- | ||
|Fudge fungas<br>ファッジ菌 | |Fudge fungas<br>ファッジ菌 | ||
| | |550 trillion | ||
|''A sugary parasite whose tendrils help cookie growth. Please do not breathe in the spores. In case of spore ingension, seek medical help within the next 36 seconds.''<br>巻きひげがクッキーの成長を助ける、甘ったるい規制金。胞子を吸わないように。吸ってしまった場合、36秒以内に医学的処置を受けること。 | |''A sugary parasite whose tendrils help cookie growth. Please do not breathe in the spores. In case of spore ingension, seek medical help within the next 36 seconds.''<br>巻きひげがクッキーの成長を助ける、甘ったるい規制金。胞子を吸わないように。吸ってしまった場合、36秒以内に医学的処置を受けること。 | ||
|- | |- | ||
|Wheat triffids<br>小麦トリフィド | |Wheat triffids<br>小麦トリフィド | ||
| | |550 quadrillion | ||
|''Taking care of crops is so much easier when your plants can just walk about and help around the farm. Do not pet. Do not feed. Do not attempt to converse with.''<br>君んとこの植物が自由に歩き回れて農場の手伝いをしてくれたら、作物の世話がとても楽になるだろうね。但し、そいつを撫でちゃダメ、餌あげちゃダメ。話しかけるのもダメ。<ref>イギリスのSFホラー小説に登場するTriffids(動く人造肉食動物)のパロディ。</ref> | |''Taking care of crops is so much easier when your plants can just walk about and help around the farm. Do not pet. Do not feed. Do not attempt to converse with.''<br>君んとこの植物が自由に歩き回れて農場の手伝いをしてくれたら、作物の世話がとても楽になるだろうね。但し、そいつを撫でちゃダメ、餌あげちゃダメ。話しかけるのもダメ。<ref>イギリスのSFホラー小説に登場するTriffids(動く人造肉食動物)のパロディ。</ref> | ||
|- | |- | ||
|Humane pesticides<br>人道的農薬 | |Humane pesticides<br>人道的農薬 | ||
| | |550 quintillion | ||
|''Made by people, for the people, frompeople and ready to unleash some righteous scroching pain on those pesky insects that so deserve it.''<br>人民によって、人民のために、人民から作られた殺虫剤。いつ何時でも正義の灼熱痛をお見舞いしてやれるのさ、それを受けるに相応しい忌々しい虫けらどもに。 | |''Made by people, for the people, frompeople and ready to unleash some righteous scroching pain on those pesky insects that so deserve it.''<br>人民によって、人民のために、人民から作られた殺虫剤。いつ何時でも正義の灼熱痛をお見舞いしてやれるのさ、それを受けるに相応しい忌々しい虫けらどもに。 | ||
|- | |- | ||
|Barnstars<ref>納屋の外壁にある大きな星型の壁飾り。</ref><br>バーンスター | |Barnstars<ref>納屋の外壁にある大きな星型の壁飾り。</ref><br>バーンスター | ||
| | |550 sextillion | ||
|''Ah, yes. These help quite a bit. Somehow.''<br>あー、うん。とっても役に立つんだよ。なぜか。 | |''Ah, yes. These help quite a bit. Somehow.''<br>あー、うん。とっても役に立つんだよ。なぜか。 | ||
|- | |- | ||
397行目: | 397行目: | ||
|- | |- | ||
|Global seed vault<br>世界種子貯蔵庫 | |Global seed vault<br>世界種子貯蔵庫 | ||
| | |55 nonillion | ||
|''An enormous genetic repository that could outlive an apocalypse. Guarantees the survival of your empire, or at the very least its agricultural components, should civilization fall. Which should be any day now.''<br>アポカリプスをもきっと乗り越えられる巨大な遺伝子貯蔵庫。たとえ文明が崩壊してもあなたの帝国、というより少なくとも帝国の農業の要素が生き延びることを保証する。その時はいつ来てもおかしくはない。 | |''An enormous genetic repository that could outlive an apocalypse. Guarantees the survival of your empire, or at the very least its agricultural components, should civilization fall. Which should be any day now.''<br>アポカリプスをもきっと乗り越えられる巨大な遺伝子貯蔵庫。たとえ文明が崩壊してもあなたの帝国、というより少なくとも帝国の農業の要素が生き延びることを保証する。その時はいつ来てもおかしくはない。 | ||
|- | |- | ||
|Reverse-veganism<br>逆菜食主義 | |Reverse-veganism<br>逆菜食主義 | ||
| | |550 decillion | ||
|''Plants aren't for eating, plants are for exploitative agriculture and astronomical profit margins!''<br>植物は食べるものではない、植物は搾取的な農業と天文学的な効率のためのものだ! | |''Plants aren't for eating, plants are for exploitative agriculture and astronomical profit margins!''<br>植物は食べるものではない、植物は搾取的な農業と天文学的な効率のためのものだ! | ||
|} | |||
======鉱山====== | |||
{| class="wikitable" | |||
!アップグレード名 | |||
!値段 | |||
!フレーバーテキスト | |||
|- | |||
|Sugar gas<br>砂糖ガス | |||
|120,000 | |||
|''A cheap, volatile gas, found in the depths of some chocolate caves."<br>いくつかのチョコレート洞窟の奥で発見された、質の悪い揮発性ガス。 | |||
|- | |||
|Megadrill<br>メガドリル | |||
|600,000 | |||
|''You are in deep.''<br>だいぶ深くまで来たね。 | |||
|- | |||
|Ultradrill<br>ウルトラドリル | |||
|6 million | |||
|''Finally caved in?<ref>cave(洞窟)とかけたもの。</ref>''<br>もう降参か? | |||
|- | |||
|Ultimetdrill<br>アルテマドリル | |||
|600 million | |||
|''Pierce the heavens, etc.''<br>天を衝く、とかね。<ref>天元突破グレンラガンのOPの歌詞「Your drill is the drill that pierce the heavens(お前のドリルで天を衝け)」</ref> | |||
|- | |||
|H-bomb mining<br>水爆採掘 | |||
|60 billion | |||
|''Questionable efficiency, but spectacular nonetheless.''<br>効率的かどうかは疑わしいが、それでもやはり目を見張るものがある。 | |||
|- | |||
|Core forge<br>中心炉 | |||
|6 trillion | |||
|''You've finally dug a tunnel down to the Earth's core. It's pretty warm down here.''<br>とうとう地球の核までトンネル掘っちゃったよ。この辺はひどい暑さだね。 | |||
|- | |||
|Planetsplitters<br>惑星割り | |||
|6 quadrillion | |||
|''These new state-of-the-art excavators have been tested on Merula, Globort and Flwanza VI, among other distant planets which have been curiously quiet lately.''<br>この最新式掘削機は「Merula」「Globort」「Flwanza VI」他、遠方の惑星の間でテストされてきた。これらの惑星は、興味深いことに先日から音沙汰がない。 | |||
|- | |||
|Canola oil wells<br>キャノーラ油井 | |||
|6 quintillion | |||
|''A previously untapped resource, canola oil permeates the underground oilfers<ref>olifers:oliers(=oil wells)の誤字?</ref> which grant it its particular taste and lucrative properties.''<br>これまで手付かずの資源であったキャノーラ油は地下の油井に豊富にあり、発掘者に格別の味わいと莫大な富を約束してくれる。 | |||
|- | |||
|Mole people<br>モグラ人間 | |||
|6 sextillion | |||
|''Engineered from real human beings within your very labs, these sturdy little folks have a knack for finding the tastiest underground minerals in conditions that more expensive machinery probably wouldn't survive.''<br>まぎれもない君の研究所で、本物の人間から造られた、タフな小人。お高い機械をお釈迦にするような過酷な環境でも、最高品質の食用鉱物を掘り当てる技能持ち。 | |||
|- | |||
|Mine canaries<br>鉱山のカナリア | |||
|6 septillion | |||
|''These aren't used for anything freaky! The miners just enjoy having a pet or two down there.''<br>ゾッとすることには使わないって!地下で働く交付たちの癒しに1,2羽持ち込んでいるだけだってば。 | |||
|- | |||
|Bore<ref>Bore:「くり抜く」「退屈」のダブルミーニング。</ref> again<br>うんざりする掘り直し | |||
|60 octillion | |||
|''After extracting so much sediment for so long, you've formed some veritable mountains of your own from the accumulated piles of rock and dirt. Time to dig through those and see if you find anything fun!''<br>長い長い大量の沈殿物抽出作業の後、君は積もり積もった岩石と泥で正真正銘本物の山々を作り上げた。さて、何か面白いものが見つかるか、掘り起こそうじゃないか! | |||
|- | |||
|Air mining<br>空気採鉱 | |||
|600 nonillion | |||
|''You've dug your drills through just about every solid surface you could find. But did you know recent advances have revealed untold riches hiding within non-solid surfaces too?''<br>あなたは見つけたほぼすべての個体の表面をドリルで掘り進んできた。しかし、最近の進歩により、個体以外の表面にも莫大な富が隠れていることが明らかになったのを知っているだろうか? | |||
|- | |||
|Caramel alloys<br>キャラメル合金 | |||
|6 undecillion | |||
|''Your geologists have isolated a family of once-overlooked sugary ores that, when combined, may be turned into even more cookie ingredients. your millions of miles of previously useless tunnels probably house insane amounts of the stuff!''<br>あなたの雇った地質学者は、化合することでより多くのクッキー成分に変わるかもしれないような、かつて見落とされてきた砂糖鉱石の一群を分離してきた。おそらく、数百万マイルにも及ぶこれまでの無駄なトンネルには非常識な量の材料が保有されていることだろう! | |||
|} | |} |
回編集